[本] 『エンタメ通訳の聞き方・話し方 (PHP新書 589) 』
セレブの通訳をしている人のおもしろ話。本当におもしろい。
英語のスキルが高いわけではないので、その他も含めた総合力で仕事をしてきた著者。
そのためにセレブからも好評だったりするわけだけど、
最近は(自分の持ち味である)意訳ではなく「直訳をしろ」とクライアントから言われたり、
若くてスキルのある帰国子女の通訳が増えてきたり、
だんだん仕事の数も減ってきたりしている、
という本音も書いてある。
セレブの通訳をしている人のおもしろ話。本当におもしろい。
英語のスキルが高いわけではないので、その他も含めた総合力で仕事をしてきた著者。
そのためにセレブからも好評だったりするわけだけど、
最近は(自分の持ち味である)意訳ではなく「直訳をしろ」とクライアントから言われたり、
若くてスキルのある帰国子女の通訳が増えてきたり、
だんだん仕事の数も減ってきたりしている、
という本音も書いてある。