[本] 『コンピュータ翻訳&ローカライズ完全ガイド (イカロス・ムック)

カタログなのか記事なのかよく分からないレイアウトでそーとー読みにくいんだが、内容はそれなりにまとも(だと思う)。ソフトウェア業界における翻訳者の立ち位置や注意事項が、同業者、発注者、両方の視点から書かれてあって分かりやすい。こういう本は他にあまり見かけないもんだから、かなり貴重なんじゃないだろうか。個人的に、隣の島のひとはこういうことをやってるんだーという感じで、大変面白く読めた。

あと、受け売りで「入力するスペースはすべて半角」に設定した。ATOKの場合、

プロパティ > 入力・変換 > 入力補助 > スペースキーで入力する空白文字

で設定できる。